我覺得你圖中用的是GoolgePixel,是Google17年做的a翻譯耳機(jī),搭載了自己的翻譯技術(shù),國際會議,人們用同聲傳譯耳機(jī),這是人為的翻譯,但不是真的翻譯,想了解的話可以自己去百度搜一下這個型號翻譯耳機(jī)翻譯手機(jī)是可以的,但是其實(shí)有一個更方便的設(shè)備叫翻譯耳機(jī),主要是直接溝通,價格差不多。
國際會議,人們用同聲傳譯耳機(jī),這是人為的翻譯,但不是真的翻譯。不知道外國游客需不需要。我覺得你圖中用的是GoolgePixel,是Google 17年做的a 翻譯 耳機(jī),搭載了自己的翻譯技術(shù)。遺憾的是,這款產(chǎn)品在中國可能無法使用,因?yàn)橹袊鵁o法訪問谷歌的服務(wù)器。我有個朋友是做外貿(mào)的,經(jīng)常去泰國出差。他們公司有一對sweet talk-1耳機(jī)。至少,他給我的反饋是,他覺得很實(shí)用。想了解的話可以自己去百度搜一下這個型號翻譯 耳機(jī)
翻譯手機(jī)是可以的,但是其實(shí)有一個更方便的設(shè)備叫翻譯 耳機(jī),主要是直接溝通,價格差不多。目前這方面最好的品牌叫時空壺,產(chǎn)品很小,和我們平時戴的無線差不多。都在百度上
{2。