强奸久久久久久久|草草浮力在线影院|手机成人无码av|亚洲精品狼友视频|国产国模精品一区|久久成人中文字幕|超碰在线视屏免费|玖玖欧洲一区二区|欧美精品无码一区|日韩无遮一区二区

首頁 > 廠商 > 問答 > TMM,tmm是什么意思

TMM,tmm是什么意思

來源:整理 時(shí)間:2025-02-04 16:53:21 編輯:智能門戶 手機(jī)版

本文目錄一覽

1,tmm是什么意思

TMM——軟件測(cè)試能力成熟度模型
應(yīng)該是網(wǎng)絡(luò)用語,他媽媽

tmm是什么意思

2,TMM文件打哪里

你可以在搜索里搜到的把那個(gè)文件名打進(jìn)克就可以了
avs可安裝avcon打開。另兩個(gè),不知道。。

TMM文件打哪里

3,請(qǐng)教這些都是什么化學(xué)物質(zhì)的縮寫DMPDMBCTFTMMCDTF

DMP:鄰苯二甲酸二甲酯 DMB:二甲苯 TMF:二甲基甲酰胺 CTF:丙烯酸和丙稀酰胺的共聚物 TMM:三羥甲基三聚氰胺樹脂

請(qǐng)教這些都是什么化學(xué)物質(zhì)的縮寫DMPDMBCTFTMMCDTF

4,F(xiàn)5里面的TMM系統(tǒng)是什么

我只知道是F5里面的流量管理模塊,Traffic Manager Module.
你不用管就是了 那是專業(yè)懂得的人用做的系統(tǒng),你進(jìn)安全模式就行,那里的應(yīng)用軟件是不會(huì)主動(dòng)運(yùn)行的!

5,TMM是什么意思 法語助手法漢

TMM是軟件測(cè)試能力成熟度模型,等級(jí)區(qū)間分為混沌級(jí),初始級(jí),提高級(jí),優(yōu)化級(jí),中文全稱為軟件測(cè)試能力成熟度模型。TMM初始級(jí)軟件測(cè)試過程的特點(diǎn)是測(cè)試過程無序,有時(shí)甚至是混亂的,幾乎沒有妥善定義的。初始級(jí)中軟件的測(cè)試與調(diào)試常常被混為一談,軟件開發(fā)過程中缺乏測(cè)試資源,工具以及訓(xùn)練有素的測(cè)試人員。初始級(jí)的軟件測(cè)試過程沒有定義成熟度目標(biāo)。在集成級(jí),測(cè)試不僅僅是跟隨在編碼階段之后的一個(gè)階段,它已被擴(kuò)展成與軟件生命周期融為一體的一組已定義的活動(dòng)。測(cè)試活動(dòng)遵循軟件生命周期的V字模型。測(cè)試人員在需求分析階段便開始著手制訂測(cè)試計(jì)劃,并根據(jù)用戶或客戶需求建立測(cè)試目標(biāo),同時(shí)設(shè)計(jì)測(cè)試用例并制訂測(cè)試通過準(zhǔn)則。在集成級(jí)上,應(yīng)成立軟件測(cè)試組織,提供測(cè)試技術(shù)培訓(xùn),關(guān)鍵的測(cè)試活動(dòng)應(yīng)有相應(yīng)的測(cè)試工具予以支持。在該測(cè)試成熟度等級(jí)上,沒有正式的評(píng)審程序,沒有建立質(zhì)量過程和產(chǎn)品屬性的測(cè)試度量。集成級(jí)要實(shí)現(xiàn)4個(gè)成熟度目標(biāo),它們分別是:建立軟件測(cè)試組織,制訂技術(shù)培訓(xùn)計(jì)劃,軟件全壽命周期測(cè)試,控制和監(jiān)視測(cè)試過程。
雖然我很聰明,但這么說真的難到我了

6,TM的TMM的功能

以下說明翻譯記憶的主要功能 導(dǎo)入這功能是用來將外部的文字與翻譯從文字檔傳輸?shù)椒g記憶庫里。導(dǎo)入功能的來源檔案可以是原生檔案,也可以是其他業(yè)界標(biāo)準(zhǔn)的翻譯記憶檔案。有時(shí)有些翻譯記憶庫是以其他形式儲(chǔ)存,則必須透過一些格式轉(zhuǎn)換才能進(jìn)行導(dǎo)入。 分析分析的過程可以再細(xì)分為下面幾項(xiàng):1.文句分析(Textual parsing)辨識(shí)文句的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)相當(dāng)重要,例如必須要能正確的辨認(rèn)文句結(jié)尾的句點(diǎn)與縮寫的句點(diǎn),正確的判定文句結(jié)尾的位置。其他應(yīng)視為文句段落的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)或是標(biāo)記也必須盡量的被辨識(shí)出來,例如在多數(shù)的狀況之下問號(hào)、驚嘆號(hào)等也是文句結(jié)尾的判定之一,很多狀況之下像是冒號(hào)、換行符號(hào)等也會(huì)被作為文句段落的辨識(shí)標(biāo)記。在譯者正式開始翻譯之前通常都要先對(duì)文句進(jìn)行標(biāo)記,該動(dòng)作是將不須被翻譯的符號(hào)或是段落給予特定標(biāo)記,將必須被翻譯的文句給予另一種標(biāo)記。2.句法分析(Linguistic parsing)句法分析旨在減少文句中基本形態(tài)字詞的數(shù)量,做法是從文章中萃取出專用術(shù)語、詞組等。3.區(qū)段化(Segmentation)其目的是找出最有用的翻譯單元(Translation Unit)。區(qū)段化有點(diǎn)類似文句分析,他是在單一語言下進(jìn)行,并使用可定義的規(guī)則來進(jìn)行表面的分析,例如可定義哪些特定類型的符號(hào)或是標(biāo)記應(yīng)被納入翻譯單元里,哪些符號(hào)應(yīng)被視為結(jié)束一個(gè)翻譯單元的點(diǎn)。舉例來說,一個(gè)冒號(hào)的前后文可以視為一個(gè)完整的段落(翻譯單元),但在一些狀況下冒號(hào)前后也會(huì)被拆解為兩個(gè)翻譯單元。假設(shè)譯者手動(dòng)改變了翻譯單元,例如合并了某兩個(gè)翻譯單元為一個(gè),或是將一個(gè)翻譯單元拆解為兩個(gè)或多個(gè),則下一次的文件版本更新將會(huì)喪失這個(gè)翻譯單元的相符性,因?yàn)橄乱话姹救跃蜁?huì)以既定的規(guī)則來對(duì)文件進(jìn)行區(qū)段化。4.平行對(duì)齊(Alignment)這是將來源語言與目標(biāo)語言文字平行對(duì)應(yīng)對(duì)齊的工作。區(qū)段化的標(biāo)準(zhǔn)將會(huì)影響平行對(duì)齊的效果,通常也得仰賴好的平行對(duì)齊算法來校正區(qū)段化的錯(cuò)誤。5.專用術(shù)語抽出前一版本的詞語辭典可被拿來使用,或是再行針對(duì)既有的文件抽取未知的術(shù)語。通??梢越栌晌淖址治龅慕y(tǒng)計(jì)來抽出這些詞語,例如從文字的重復(fù)性來加以分析。 更新 自動(dòng)翻譯 共同作業(yè) 文字記憶“文字記憶”(Text Memory)是基于LISA OSCAR xml:tm 標(biāo)準(zhǔn)而定義的。文件記憶包含了作者(譯者)的記憶與翻譯記憶。 作者(譯者)記憶在創(chuàng)作(翻譯)的過程中,每一個(gè)文字單元都會(huì)被賦予一個(gè)唯一的辨識(shí)碼。文字單元是構(gòu)成文句的一個(gè)子集。 翻譯記憶在翻譯過程中,唯一個(gè)辨識(shí)碼會(huì)被記憶下來,如此則目標(biāo)語言的文件皆會(huì)被一一的對(duì)應(yīng)到每一個(gè)文字單元的層級(jí)。如果來源文件隨后被更改而異動(dòng),則文件里沒有異動(dòng)的文字單元將可直接的被轉(zhuǎn)一到新的目標(biāo)語言版本而不須譯者而額外的檢閱、翻譯等互動(dòng)。這是翻譯記憶里的“精確”(exact)或是“完美”(perfect)相符的概念。
沒看懂什么意思?
文章TAG:是什么什么什么意思意思TMM

最近更新

相關(guān)文章